你的葬禮會有誰來?
  這測驗超妙的!XD雖然我之前就看過,不過今天再給他貼上來。


  imageMaker.png

  靠夭我得太長命了吧!囧(老妖怪)

  下面那三個戴眼鏡的讓我噴笑了!
  真不錯,希望那三個還是穿著西裝的孩子w(妄想全開?)

  我剛剛查了一下,野次馬指的是愛看熱鬧的人。
  對不起……我蠢事做太多已經到了神的地步,難怪這麼閒人來膜拜我……囧

  另外,附上翻譯。

  此翻譯轉自台灣論壇

  ゴスロリ = GothLoli (哥德蘿莉)
  親衛隊 = 1.國家元首身邊的護衛部隊 2.比常人更加愛護且熱心崇拜偶像的Fans
  初恋の人 = 初戀情人
  ヤンキー = 1.不良份子、不良少年 2.美國人的通稱
  米大統領 = 美國總統
  不倫相手 = 第三者、外遇對象
  浮気相手 = 第三者、外遇對象
  隠し子 = 私生子
  元旦那 = 前夫
  元カレ = 前男友
  ホスト = host (在這所指男公關)
  マッチョ = 健美肌肉男
  夫(3人目) = 第三任丈夫
  フアン = Fans (粉絲)
  エロ爺 = 色瞇瞇的歐吉桑
  野次馬 = 愛看熱鬧、多管閒事的人

naoyu0109 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()